O bł. Karolinie, św. Stanisławie Kostce, roli duszpasterzy, kierunkach formacji młodzieży z biskupem Adamem Babem na ogólnopolskich rekolekcjach rozmawiali asystenci diecezjalni Katolickiego Stowarzyszenia Młodzieży.
„Potrzebujemy dziś wyjątkowego wsparcia takich patronów jak bł. Karolina. Nie będzie jednak tak dynamicznego duszpasterstwa młodzieży, jak to jest możliwe, jeśli nie będziemy pogłębiali naszej pobożności w tym kierunku.” – powiedział ks. Zbigniew Szostak.
Podziel się cytatem
W czasie pracy w grupach, asystenci podkreślali konieczność podnoszenia jakości form i wszelkich działań prowadzonych przez Stowarzyszenie. Zwrócono także uwagę na potrzebę dbałości o wysoki poziom kultury duszpasterskiej.
„Młodzież potrzebuje, aby ksiądz im imponował nie przez to, co posiada, ale przez to kim i jaki jest.” – podkreślał rekolekcjonista ks. Zbigniew Kucharski.
Podziel się cytatem
Asystent z archidiecezji gdańskiej wskazywał na konieczność równoległości w stawianiu zadań oraz wymaganiu z budowaniem doświadczenia wspólnoty w środowisku młodzieży.
Asystent generalny ks. Andrzej Lubowicki zachęcał: "Wykorzystajmy najbliższy czas, który jest „rokiem bł. Karoliny”. Nasza Patronka wraz z św. Stanisławem Kostką niewątpliwie orędują nie tylko za KSM-em, ale i za całą polską młodzieżą przed Panem Bogiem."
Podziel się cytatem
„Przeżywając drogę krzyżową szlakiem męczeństwa bł. Karoliny dotykamy tego dramatu, który 110 lat temu tutaj się wydarzył. Jednak jest on m.in. inspiracją do bycia wytrwałym.” – podkreślał kustosz sanktuarium.
Na zakończenie trzydniowych rekolekcji prowadzący ks. Zbigniew Kucharski zachęcił „Bądźmy prawdziwymi mężczyznami. Nie wyolbrzymiajmy trudów duszpasterskich jakie nas dziś otaczają, abyśmy w przyszłości idąc do nieba, mogli patrzeć prosto w oczy witającym nas męczennikom, więźniom obozów koncentracyjnych, powstańcom warszawskim. Osobiście nie będę się ośmieszał tłumacząc tam im w jakich ciężkich czasach żyłem...”
Przed wyjazdem z sanktuarium księża asystenci dokonali aktu zawierzenia Bogu Katolickiego Stowarzyszenia Młodzieży przez wstawiennictwo bł. Karoliny.
Pamiątkowe zdjęcie młodzieży, która uczestniczyła w tym roku nabożeństwie „Nocy Świętych” w bazylice strzegomskiej z księżmi opiekunami
Do tradycji bazyliki strzegomskiej należy przepiękne nabożeństwo „Nocy Świętych” przygotowywane przez miejscowe duszpasterstwo młodzieży. To szczególna modlitwa, podczas której wierni nie tylko z tej parafii, ale też i wielu gości w przeddzień uroczystości Wszystkich Świętych mogą w bazylice pochylić swoje głowy przed relikwiami wielu świętych i błogosławionych, a przez modlitwę od nich i oddawanie im czci wypraszać ich wstawiennictwa dla nas u Pana Boga
Na początku nabożeństwa relikwiarze z drobinami szczątków doczesnych świętych i błogosławionych są uroczyście przynoszone (w blasku przepięknych kolorowych świateł) do prezbiterium i stawiane przez młodzież tuż za balaskami, na postumencie okrytym pozłacanym suknem. Dziewczęta i chłopcy do niesienia relikwiarzy przez kościół odpowiednio się przygotowują, zakładając stylizowane stroje charakterystyczne dla czasów, w których żyli ci święci i błogosławieni oraz funkcji, jakie pełnili w swoim życiu. Procesji do ołtarza z niesionymi relikwiarzami towarzyszy religijny śpiew i piękna muzyka. Modlitwę inauguruje Litania do Wszystkich Świętych. Następnie cytowane są fragmenty życiorysów świętych i błogosławionych. Przypominane są też ich chwalebne czyny, jakim zasłużyli na swą świętość i słowa przesłania, jakie nam pozostawili.
W ubiegłym roku po raz pierwszy przetłumaczono całą Biblię na co najmniej 16 języków. Częściowe przekłady ukazały się w 105 nowych językach. Jak poinformowała we wtorek Światowa Federacja Towarzystw Biblijnych, pełny tekst Starego i Nowego Testamentu jest obecnie dostępny w 769 językach. Nowe przekłady w 2024 r. obejmują tłumaczenia na języki używane w Indiach, Tanzanii i Burkina Faso.
Oznacza to, że po raz pierwszy ponad sześć miliardów ludzi będzie miało dostęp do pełnego tekstu Biblii w swoim ojczystym języku, wyjaśniła Światowa Federacja Towarzystw Biblijnych. Nadal nie ma tłumaczeń Biblii na około 3500 innych języków i dialektów.
Gorzkie Żale to nabożeństwo pasyjne z początku XVIII wieku. Powstały w kościele św. Krzyża w Warszawie. Ksiądz Wawrzyniec Benik, ze zgromadzenia księży misjonarzy Wincentego a Paulo, napisał tekst nowego nabożeństwa oraz opracował jego strukturę na podstawie Godziny Czytań. Gorzkie żale to wyłącznie polska tradycja. Od przeszło 300 lat ożywia pobożność i gromadzi wiernych na rozważaniu Męki Pańskiej.
Nabożeństwo Gorzkich Żali składa się z trzech części poprzedzonych pobudką. Każda część składa się z: Intencji, Hymnu, Lamentu duszy nad cierpiącym Jezusem oraz Rozmowy duszy z Matką Bolesną. Treść śpiewów dotyczy poszczególnych etapów cierpienia Chrystusa: od modlitwy w Ogrojcu aż do skonania na Krzyżu. Tekst całości jest rymowany, co ułatwia jego przyswojenie, zapamiętanie i wyśpiewanie. Pobudka często nazywana jest też Zachętą. Ma na celu rozbudzenie kontemplacji nad cierpieniem Zbawiciela. Jest to bardzo piękny i poetycki tekst, w którym prosimy Boga o przenikający żal, rozpalający nasze serca.
W związku z tym, iż od dnia 25 maja 2018 roku obowiązuje Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia Dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) uprzejmie Państwa informujemy, iż nasza organizacja, mając szczególnie na względzie bezpieczeństwo danych osobowych, które przetwarza, wdrożyła System Zarządzania Bezpieczeństwem Informacji w rozumieniu odpowiednich polityk ochrony danych (zgodnie z art. 24 ust. 2 przedmiotowego rozporządzenia ogólnego). W celu dochowania należytej staranności w kontekście ochrony danych osobowych, Zarząd Instytutu NIEDZIELA wyznaczył w organizacji Inspektora Ochrony Danych.
Więcej o polityce prywatności czytaj TUTAJ.